Kamis, 12 Agustus 2010

ALones - Aqua Timez (bleach opening 6) Indonesian Translation

Sayap pucatmu yang terlipat
Hanya sedikit lelah dari langit biru yang luas
Kau tak perlu memaksa senyummu untuk orang lain
Tidak apa-apa tersenyum untuk dirimu sendiri

Kesepian terus menghantuiku
Sebuah lilin sebuah cahaya didalamnya
Lilin cantik seperti ini
Tidak seharusnya berada dalam pesta yang sesak ini
Kenapa aku harus mengubur semuanya
Dalam kekosongan kata-kata yang kurang
Aku tidak tahu lagi

Selama kita bisa berenang bebas dalam mimpi kita
Kita tak butuh langit lagi
Bahkan jika aku tak bisa melukis diatas semuanya
Yang terjadi sampai kemarin
Aku masih bisa keluar tuk menemuimu esok

Sayap pucatmu yang terlipat
Hanya sedikit lelah dari langit biru yang luas
Kau tak perlu memaksa senyummu untuk orang lain
Tidak apa-apa tersenyum untuk dirimu sendiri

Kerendahan diri dan ketetapan
bukanlah hal yang bisa jadi nyata dengan mudah
Cermin yang tersisa
Diatas kesadaran diri mencerminkan kelopak bunga
Sepertinya suaraku menjadi tegang
dari mencoba untuk menangis dengan cinta yang kotor
Itu menjengkelkan

Dalam waktu yang berganti itu
Luka akan mengering dengan cepat
Tanpa menunggu itu terjadi
Kau sangat cantik dan begitu cepat berlalu

Doa gemetar dibawah sinar matahari
Seperti jejak di tanah yang mulai menghilang
Tidak apa-apa untuk tidak berpikir tentang mencintai seseorang
Sekarang ini terlalu banyak untukmu

Kadang dunia ini sedikit membingungkan
Untuk berjalan menatap ke atas
Saat kau memandang ke bawah
sambil berfikir tenggelam, tanah yang kering menyerap air matamu

Kenapa kita terus merasa kesepian?
Kau tak harus menanggung semuanya
kenapa kita terus merasa kesepian?
Hanya meletakannya tanpa keberanian

Why do we feel so alone anytime?
You don’t have to take on everything
Why do we feel so alone anytime?
Just putting up with it isn’t courage

___________________________________

Selasa, 10 Agustus 2010

Rolling Star - Yui (bleach opening 5) Indonesian Translation

Aku hanya tak bisa menerimanya lagi
Aku harus mengatakan apa yang ingin kukatakan

Di pemberhentian bus dalam perjalanan pulang, dalam senja malam
Aku berkata selamat tinggal pada tatapan sedihmu

Kau harus menunjukan pose bertarungmu padaku, oh! oh!

Dunia seperti yang aku impikan
Dimana setiap hari hidup tenang, tanpa masalah

Tapi kenyataannya hari-hari itu adalah masalah
Dan sesekali hari bergulir itu membuat frustasi

Bukankah bergulir itu bagus?
Selama waktu itu, aku tersenyum untukmu

Dari dalam bis yang kunaiki
Aku bisa melihat senyuman kecilmu

Aku tergantung padamu, oh! oh!

Sebuah cinta manis seperti yang kuimpikan
Kekasih mencari sebuah tempat sembunyi

Tapi kenyataannya aku tidak bisa melihatmu
Berlanjut, aku percaya pada hari yang bergulir itu

Aku terguncang, tapi aku bertahan!
Yeah! yeah! Bintang yang bergulir tertutupi lumpur

Aku ingin tersenyum sebanyak yang kubisa
Tapi untuk melindungi diriku sendiri, itu tidak membantu kan?

Sebenarnya, kebohongan tidak berarti seperti itu
Seluruh cintaku
Dan jika itu masalahnya, aku tidak perlu berbohong

Dunia yang kuimpikan
Dimana setiap hari hidup tenang, tanpa masalah

Tapi kenyataan hari-hari itu adalah masalah
Dan sesekali hari bergulir itu membuat frustasi

Ya, aku mengerti
Aku terguncang, tapi aku bertahan!
Yeah! yeah! Bintang yang bergulir tertutupi lumpur

Tonight Tonight Tonight - Beat Crusaders (bleach opening 4) Indonesian Translation

Bangun sambil menguap. Sudah pagi, aku masih hidup
Nyalakan radioku tuk memulai hari baru
Saat DJ merceloteh bagaiman bertahan hidup
Berita menakjubkan berada di atas gelombang angin

Malam ini, cinta dibagi
Malam ini, melintasi seluruh bangsa
Malam ini, cinta menjangkiti seluruh dunia
Hampir hari esok

Bangun sambil menguap. Sudah pagi, aku masih hidup
Nyalakan radioku tuk memulai hari baru
Saat DJ merceloteh bagaiman bertahan hidup
Berita menakjubkan berada di atas gelombang angin

Malam ini, cinta dibagi
Malam ini, melintasi seluruh bangsa
Malam ini, cinta menjangkiti seluruh dunia
Hampir hari esok
Hampir hari esok. . .

Dia adalah bintang jatuh, selamat malam, selamat malam
Dia adalah bintang jatuh, selamat tinggal

Malam ini, cinta dibagi
Malam ini, melintasi seluruh bangsa
Malam ini, cinta menjangkiti seluruh dunia
Hampir hari esok. . .
Sampai jumpa lain waktu. ..

Ichirin no Hana - High and Mighty Color (bleach opening 3) Indonesian Translation

Kau adalah satu-satunya "dirimu"
Tidak ada sesuatu yang bisa menggantikanmu
Jangan layu, bunga tunggal

Kau seperti bunga
Yang mekar dalam bayangan gelap
Bahkan biarpun kau berada di tempat yang tidak kau inginkan
Kau tidak bisa bergerak karena akarmu

Keluarkan saja perasaan terpendammu

Aku akan menerina semua penderitaan dan rasa sakitmu
Jadi tolong jangan menangis
Tersenyumlah, bunga tunggal

Aku ingin melihat wujud tanpa dosamu
Yang terlihat seperti akan layu, sekali lagi

Aku ingin menjadi kekuatanmu

Bahkan jika datang sebuah waktu
Saat seluruh dunia menjadi musuh kita
Aku akan melindungimu

KAU HARUS MENYADARI TAK ADA YANG LAIN
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA LAIN KALI
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA YANG LAIN
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA LAIN WAKTU
SADARI ITU KAU HARUS SADARI ITU
SADARI BAHWA TAK ADA YANG LAIN

Kau adalah satu-satunya "dirimu"
Sampai sekarang dan dari sekarang
Bahkan jika datang sebuah waktu
Saat seluruh dunia jadi musuh kita
aku akan melindungimu
Jadi jangan menyerah, bunga tunggal

Kau adalah satu-satunya "dirimu"
Tidak ada sesuatu yang bisa menggantikanmu
Jangan layu, bunga tunggal

Kau seperti bunga
Yang mekar dalam bayangan gelap
Bahkan biarpun kau berada di tempat yang tidak kau inginkan
Kau tidak bisa bergerak karena akarmu

Keluarkan saja perasaan terpendammu

Aku akan menerina semua penderitaan dan rasa sakitmu
Jadi tolong jangan menangis
Tersenyumlah, bunga tunggal

Aku ingin melihat wujud tanpa dosamu
Yang terlihat seperti akan layu, sekali lagi

Aku ingin menjadi kekuatanmu

Bahkan jika datang sebuah waktu
Saat seluruh dunia menjadi musuh kita
Aku akan melindungimu

KAU HARUS MENYADARI TAK ADA YANG LAIN
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA LAIN KALI
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA YANG LAIN
KAU HARUS MENYADARI TAK ADA LAIN WAKTU
SADARI ITU KAU HARUS SADARI ITU
SADARI BAHWA TAK ADA YANG LAIN

Senin, 09 Agustus 2010

D-tecnolife - Uverworld (bleach opening 2) Indonesian Translation


Terluka oleh sakit dan kesedihan yang tak bisa kau sembuhkan
Panggul beban dari masalalu yang tak bisa dihapusakn; jangan membuang
Keinginanmu untuk hidup
Tanganmu yang kugenggam
Akankah kita kehilangannya suatu hari nanti
Aku ingin melindungimu dan senyuman yang menghilang itu
Suara yang memanggilku mulai memudar
Bahkan jika itu terhapus oleh angin seiring dengan waktu
Aku akan menemukanmu!
Terluka oleh sakit dan kesedian, yang tak dapat kau sembuhkan
Jangan mengatakan kau tidak dapat tersenyum atau kau benci orang lain
Semua yang terjadi di masa depan yang belum terlihat mempunyai arti
Jadi tetaplah seperti ini, akan datang waktu saat kau akan menyadarinya
Seperti orang yang berkarat
Terasa sangat  hampa hanya bertumpuk satu sama lain
Kau bilang kau bisa hidup sendiri
Hanya dengan kata-kata biasa
Kau sakit sampai kesebuah titik dimana aku tak bisa menjangkaumu
Tanganmu yang kugenggam mencari kebaikan
Apakah kau ingat?
Dengan mempelajari rasa sakit, kau bisa menjadi orang yang baik pada orang lain
Jalani hidupmu!
Terluka oleh sakit dan kesedian, yang tak dapat kau sembuhkan
Jangan mengatakan kau tidak dapat tersenyum atau kau benci orang lain
Semua yang terjadi di masa depan yang belum terlihat mempunyai arti
Jadi tetaplah seperti ini, akan datang waktu saat kau akan menyadarinya
Bagaimana aku bisa melihat arti dari hidup ini
Menghilang, hanya kau satu-satunya 
Jadi Kau tidak akan hancur, kau mejauhi diriku
Jangan katakan kau tidak bisa tersenyum atau kau benci orang lain
Sekarang dengan dan dengan, bahkan jika kau tak bisa melihatnya, ada arti untuk semuanya
Panggul beban dari masalalu yang tak bisa dihapuskan; jangan membuang
Keinginanmu untuk hidup
Kau lebih baik melupakan semuanya. Ingat hidupmu yang berbeda?
Kau lebih baik melupakan semuanya. Biarpun kita tak bisa kembali
Seperti waktu yang terbalut kenangan, kita bisa mengerti suatu hari nanti

Minggu, 08 Agustus 2010

Asterik - Orange Range (bleach opening 1) Indonesian Translation

Cahaya dari bintang dilangit yang kulihat
Mengirim kenangan lama dan harapan menyebrangi waktu yang tidak memudar
Tangisan seseorang tercermin dalam kilauan matamu, perasaan dalam angin
Harapan dalam bulan, mereka semua hidup dalan keterbatasan yang kuat sekarang
Perasaan kita juga suatu hari akan terus bersinar
Dengan hati seseorang, seperti bintang-bintang itu.

Satu, dua suara lonceng bergema luas dan dalam, ke dalam hati
Bintang jatuh seperti cerita; di dalamnya terkumpul saat terindah
Zaman berubah mengikuti waktu, bintang-bintang juga bergerak pelan
Jika kau menutup matamu dan mendengarkan baik-baik, kau akan mendengar "selamat tinggal"

Setumpuk foto langit hitam putih, knalpot yang meniupkan nafas putihnya
Aku ingin mendekat, walau hanya sedikit; berlari sampai kita di tempat yang lebih tinggi
Jika kita membuat sebuah teleskop besar
Lensanya akan mengganggu debu bintang
Sisa waktu terenggut, dan cinta terus berjalan melewati waktu

Lepaskan cahayanya, sekarang kita akan melewati waktu dengan sungguh-sungguh tak akan menyerah
Sampai bertemu seseorang, cahaya kemenangan ini akan terus berjalan, membuat cerita
Diatas semua ini, bersama kita semua.

Cahaya dari bintang di langit yang kulihat

Mengirim kenangan lama dan harapan menyebrangi waktu yang tidak memudar
Tangisan seseorang tercermin dalam kilauan matamu, perasaan dalam angin
Harapan dalam bulan, mereka semua hidup dalan keterbatasan yang kuat sekarang
Perasaan kita juga suatu hari akan terus bersinar
Dengan hati seseorang, seperti bintang-bintang itu.

Tangisan pertama seorang bayi terdengar, cahaya yang kecil, cahaya yang sedikit
Menyebrangi ruang dan waktu, mereka bertemu
Semua kilauan menjadi satu, dan sebuah cerita dibuat
Seperti rasi bintang yang terhubung dari titik ke titik, jika saja
Aku bisa melukis gambar yang indah untuk seseorang
Hey, lihat, mereka adalah berlian musim dingin
Bima sakti yang bergerak pelan, sebentar lagi aku bisa mengembalikan keberanianku

Lepaskan cahayanya, sekarang kita akan melewati waktu dengan sungguh-sungguh tak akan menyerah
Sampai bertemu seseorang, cahaya kemenangan ini akan terus berjalan, membuat cerita
Diatas semua ini, bersama kita semua.


Cahaya dari bintang di langit yang kulihat
Mengirim kenangan lama dan harapan menyebrangi waktu yang tidak memudar
Tangisan seseorang tercermin dalam kilauan matamu, perasaan dalam angin
Harapan dalam bulan, mereka semua hidup dalan keterbatasan yang kuat sekarang
Perasaan kita juga suatu hari akan terus bersinar
Dengan hati seseorang, seperti bintang-bintang itu.

Ya, langit sangat luas.
Diatas laut, pertama nafas diambil, dan nyawa dicabut
Bintang menyinari seperti dewi
Empat musim berulang, terus berlanjut untuk waktu yang lama
Itu bagus, kita akan mengukirnya sedikit dalam ingatan kita
Melewati waktu tak berujung, dan mulai bersinar

Cerita itu terus berlanjut di dalam hatiku
Suatu hari nanti, kau yang hari itu akan menaiki kereta malam

Cahaya dari bintang di langit yang kulihat
Mengirim kenangan lama dan harapan menyebrangi waktu yang tidak memudar
Tangisan seseorang tercermin dalam kilauan matamu, perasaan dalam angin
Harapan dalam bulan, mereka semua hidup dalan keterbatasan yang kuat sekarang
Perasaan kita juga suatu hari akan terus bersinar
Dengan hati seseorang, seperti bintang-bintang itu.

Teruslah bersinar, seperti bintang itu

Change - Miwa (bleach opening 12) Translation



Change

I won’t be bent and I won’t be dragged along

I want to stay honest to how I feel now

Change

No matter how many times I’m reborn

I will embrace my sadness

As I run

I was sad when you betrayed me

But you couldn’t catch me, I’m right here

It’s not enough and there’s no end to it

Try to distort me even more

(Infest) This is such a crazy world,

Sometimes it makes me lose sight of who I am

Do you want to leave the traditional ways?

Just don’t make that decision for me

I’m going down my own path

Just standing around here, waiting

Never try to start anything

~ chorus ~

Change

I won’t be bent and I won’t be dragged along

I want to stay honest to how I feel now

I won’t let you have your way

Change

No matter how many times I’m reborn

I will embrace my sadness

As I run

Never again will I

return to your side

I’m going to do things the way I want to

I WANNA CHANGE